< random >
The Thamud accused the messengers of lies. 141 When their brother Salih said to them: Will you not guard (against evil)? 142 I am for you a faithful Messenger, 143 So fear God and follow me. 144 “And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.” 145 Shall ye be left secure in that which is here before us. 146 "In gardens and springs. 147 farms, and palm-trees in thick groves, 148 You hew dwellings in mountains and exult in that. 149 "So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me. 150 do not obey the bidding of those who are given to excesses, 151 Who make mischief in the land and do not act aright. 152 They said: You are only of the deluded ones; 153 Thou art but a human being like unto us. So bring thou a sign if thou art of the truth-tellers. 154 (Saleh) said: "Here is a she-camel. She has a right of drinking water, and you have a right of drinking it on appointed turns. 155 Do not molest her lest the chastisement of an Awesome Day should seize you." 156 But they hamstrung her; and on the morrow were repentant, 157 And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 158 But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! 159
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.