۞
3/4 Hizb 52
< random >
And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth unto him, and We are nigher unto him than his jugular vein. 16 Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left. 17 not even a word can he utter but there is a watcher with him, ever-present. 18 And the agony of death cometh in truth. (And it is said unto him): This is that which thou wast wont to shun. 19 The trumpet will certainly be sounded. This will be the day (about which you) were threatened. 20 And every soul shall come, and with it a driver and a witness. 21 “You were indeed neglectful of this, so We have removed the veil for you, and your eyesight is sharp this day.” 22 And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' 23 (It will be said): 'Indeed, cast into Gehenna (Hell) every deviating unbeliever, 24 "Hinderer of good, transgressor, doubter, 25 Who setteth up another god along with Allah. Do ye twain hurl him to the dreadful doom. 26 ۞ and his associate [Satan] will say, "Lord, I did not make him transgress, he had already gone far astray himself." 27 Allah will say: wrangle not in My presence, and I had already proferred unto you the threat. 28 The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves." 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.