۞
1/4 Hizb 39
< random >
And those who disbelieve say: when we have become dust, we and our fathers, shall we, for sooth, be brought forth? 67 It was promised to us and to our fathers before us. It is only ancient legends." 68 Say: 'Journey in the land, then behold how was the end of the sinners.' 69 (Muhammad), do not be grieved (about their disbelief) nor distressed about their evil plans against you. 70 They also say: "Tell us when this threat will come to pass, if you are truthful." 71 Say: Maybe there may have drawn near to you somewhat of that which you seek to hasten on. 72 But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful. 73 And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare. 74 And not a thing is there hidden in heaven and earth but it is in a Manifest Book. 75 Indeed this Qur’an narrates to the Descendants of Israel most of the matters in which they differ. 76 And truly, it (this Quran) is a guide and a mercy to the believers. 77 Surely your Lord in His wisdom will decide between them. He is all-mighty and all-knowing. 78 Trust in God for you follow the manifest truth. 79 [But,] verily, thou canst not make the dead hear: and [so, too,] thou canst not make the deaf [of heart] hear this call when they turn their backs [on thee] and go away, 80 You cannot guide the straying blind ones. You can only make hear those who believe in Our revelations submissively. 81 ۞ When the sentence will have been passed against them, We shall bring forth beastly brutes from the earth who will torment them, for men certainly do not believe Our signs. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.