< random >
So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders. 94 And it is binding on a town which We destroy that they shall not return. 95 Till the time when Yajuj and Majuj are released, and they will be flowing down from every height. 96 The Day of Judgment will then draw near and the unbelievers will stare amazedly and cry, "Woe to us! We had neglected this day. We have done wrong". 97 [Then they will be told:] "Verily, you and all that you [were wont to] worship instead of God are but the fuel of hell: that is what you are destined for. 98 If those had been gods, they would never have gone down to it; yet every one of them shall therein abide forever;' 99 Theirs therein shall be roaring, and therein they shall hear not. 100 [But,] behold, as for those for whom [the decree of] ultimate good has already gone forth from Us these will be kept far away from that [hell]: 101 They will not hear the slightest sound thereof, while they abide in that which their souls desire. 102 The great fearful event shall not grieve them, and the angels shall meet them: This is your day which you were promised. 103 On the day when We shall roll up heaven as a scroll is rolled for the writings; as We originated the first creation, so We shall bring it back again -- a promise binding on Us; so We shall do. 104 We had prescribed in the Book of Psalms after the reminder and admonition, that those of Our creatures who are good will in the end rule the earth. 105 Herein, surely, is a message for those devoted to worship. 106 We sent thee not, but as a Mercy for all creatures. 107 Say: 'It is revealed unto me only that your God is One God; do you then surrender?' 108 But if they turn back, say: I have given you warning in fairness and I do not know whether what you are threatened with is near or far; 109 God surely knows what you say openly and also knows what you conceal. 110 I know not; haply it is a trial for you and an enjoyment for a time. 111 [The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe." 112
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.