۞
Hizb 46
< random >
Verily Jonah is one of the apostles. 139 [Mention] when he ran away to the laden ship. 140 Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. 141 Then a fish swallowed him, and he was blameworthy. 142 Had he not been one of those who glorify Allah, 143 he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection. 144 ۞ but We cast him upon the wilderness, and he was sick, 145 And We made a gourd tree grow over him. 146 Then We sent him unto a hundred thousand, or more, 147 And they came to believe; so We allowed them to enjoy the good things of life for an age. 148 Now, ask them, has your Lord daughters, and they sons? 149 Or did We create the angels as females while they were witnesses?" 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 "God has begotten (children)?" They are liars indeed! 152 Did He choose daughters rather than sons? 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 Why do you not reflect? 155 Or is there for you a plain authority? 156 Then produce your writ, if ye are truthful. 157 They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned. 158 Exalted is Allah above what they describe, 159 Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted. 160 Lo! verily, ye and that which ye worship, 161 can lure away from God any 162 Except the one who will go into the blazing fire. 163 (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; 164 we are the rangers, 165 Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers). 166 And they surely were wont to say: 167 "If only we had had before us a Message from those of old, 168 "We would have indeed been the chosen slaves of Allah (true believers of Islamic Monotheism)!" 169 They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). 170 And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent. 171 That they would certainly be assisted, 172 And that certainly Our armies will be victorious. 173 So turn (away) from them for a while. 174 and see, and soon they too shall see. 175 Then for Our punishment are they impatient? 176 When it descends upon their courtyards, evil will be the morning of those forewarned. 177 So turn thou away from them for a little while, 178 And see, for they are going to see. 179 Hallowed be thine Lord, the Lord of Majesty, from that which they ascribe! 180 Peace be upon the Messengers 181 And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. 182
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.