۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ I do call to witness the Resurrection Day; 1 And I swear by the self-reproaching person (a believer). 2 Deemest man that We shall not assemble his bones? 3 Indeed yes, We are able to shape his fingerstips yet again! 4 Aye! man desireth that he may sin before him. 5 He asks: "When will be this Day of Resurrection?" 6 So when vision is dazzled 7 And the moon darkens 8 And sun and moon are united, 9 Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" 10 By no means! NO refuge! 11 unto thy Lord that Day is the recourse. 12 Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off. 13 Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds]. 14 even though he offers his excuses. 15 O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), do not cause your tongue to move along with the Qur’an in order to learn it faster. 16 Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof. 17 But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated): 18 And thereafter verily upon us is the expounding thereof. 19 None except you, O disbelievers you love what you have, the fleeting one. 20 And you have forsaken the Hereafter. 21 Upon that day faces shall be radiant, 22 and will be looking towards their Lord; 23 And countenances on that Day shall be scowling. 24 In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them; 25 Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit), 26 and the angels say, "Who will take away his soul, 27 And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death); 28 And one leg will be joined with another: 29 To your Lord, that Day, will be the procession. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.