< random >
Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a [burning] lamp and luminous moon. 61 And He it is Who hath appointed night and day in succession, for him who desireth to remember, or desireth thankfulness. 62 And the bondmen of the Compassionate are those who walk upon the earth meekly and when the ignorants address them, they say peace 63 And they who pass the night prostrating themselves before their Lord and standing. 64 Who say: 'Our Lord, turn from us the punishment of Gehenna, for its punishment is the most terrible; 65 Indeed it is a most wretched abode. 66 And those, who, when they spend, are neither extravagant nor niggardly, but hold a medium (way) between those (extremes). 67 And those who do not worship any other deity along with Allah, and do not unjustly kill any living thing which Allah has forbidden, nor commit adultery; and whoever does this will receive punishment. 68 of sin-doubled shall be the chastisement for him on the Resurrection Day, and he shall dwell therein humbled, 69 Except those who repent and come to believe and do the right, for whom God will turn evil into goodness, for God is forgiving and kind. 70 And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance - 71 And those who bear not false witness and, when they pass by idle talk, pass by with dignity; 72 And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind. 73 And those who say: our Lord bestow on us coolness of eyes from our wives and our offspring, and make us unto the God-fearing a pattern. 74 Those shall be recompensed with the highest rank for their patience. There they shall receive a greeting, and peace! 75 There they shall live for ever; a fine dwelling place, and residence. 76 Say, "What would my Lord care for you if not for your supplication?" For you [disbelievers] have denied, so your denial is going to be adherent. 77
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Statute Book (Al-Furqaan). Sent down in Mecca after Y S (Yaa Seen) before Initiator (Faater)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.