< random >
So I swear by what you see 38 and what you do not see 39 because the Quran is certainly the word of a reverent messenger. 40 And it is not the speech of a poet. Little it is that ye believe 41 nor the speech of a soothsayer (little do you remember). 42 This is the Revelation sent down from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 43 And if he had invented false sayings concerning Us, 44 We would have definitely taken revenge from him. 45 Then would have cut off his heart’s artery. 46 None of you would be able to prevent Us from doing this to him. 47 And verily, this [Qur'an] is a reminder to all the God-conscious! 48 We certainly know that some among you do deny it. 49 And indeed it (this Quran) will be an anguish for the disbelievers (on the Day of Resurrection). 50 But verily it is Truth of assured certainty. 51 Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. 52
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Incontestable (Al-Haaqqah). Sent down in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.