< random >
And indeed We created you, then designed you and then ordered the angels, “Prostrate before Adam”; so they all prostrated, except Iblis (Satan); he did not become of those who prostrate. 11 He (Allah) asked: 'What prevented you to prostrate, when I commanded you' 'I am better than he' he replied. 'You created me of fire and You created him of clay' 12 [God] said: "Down with thee, then, from this [state] - for it is not meet for thee to show arrogance here! Go forth, then: verily, among the humiliated shalt thou be!" 13 Said [Iblis]: "Grant me a respite till the Day when all shall be raised from the dead." 14 Said Allah, “You are given respite.” 15 [Satan] said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait for them on Your straight path. 16 And I shall come upon them from the front and behind, right and left; and You will not find among them many who would give thanks." 17 Allah said: 'Go away from here - disgraced and expelled. I shall fill the Hell with all those that follow you. 18 And (unto man): O Adam! Dwell thou and thy wife in the Garden and eat from whence ye will, but come not nigh this tree lest ye become wrong-doers. 19 Then Satan whispered to them that he might manifest unto them that which was hidden from them of their shame, and he said: Your Lord forbade you from this tree only lest ye should become angels or become of the immortals. 20 And he sware unto them both: verily I am unto you of your good counsellors. 21 So he brought them down with deception; and when they tasted from that tree, their shame became manifest to them and they began attaching the leaves of Paradise on themselves; and their Lord said to them, “Did I not forbid you from that tree, and tell you that Satan is an open enemy to you?” 22 They said: Our Lord! We have wronged ourselves. If thou forgive us not and have not mercy on us, surely we are of the lost! 23 [Allah] said, "Descend, being to one another enemies. And for you on the earth is a place of settlement and enjoyment for a time." 24 You will live there, and there will you die," He said, "and be raised from there (On the Day of Doom)." 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.