< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the Dawn, 1 and the ten nights! 2 and the even and the odd, 3 And by the night when it departs. 4 Why is there an oath in this, for the intelligent? 5 Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) A'ad, 6 (And) the tall giants of Iram? 7 The like of which were not created in the land? 8 And (with) Thamud (people), who cut (hewed) out rocks in the valley (to make dwellings)? 9 And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)? 10 Who all waxed exorbitant in the cities, 11 and exceeded in corruption therein. 12 Thy Lord unloosed on them a scourge of chastisement; 13 surely thy Lord is ever on the watch. 14 As for man - when his Lord proveth him and so honoureth him and is bounteous unto him, then he saith: 'my Lord hath honoured me, 15 but when He tests him by straitening his means of livelihood, he says, "My Lord has disgraced me." 16 Nay, but ye (for your part) honour not the orphan 17 Nor urge upon each other the feeding of the poor, 18 Why do you take away the inheritance of others indiscriminately 19 and you have a love of wealth which can never be satisfied. 20 Nay! When the earth is pounded to powder, 21 And your Lord comes and (also) the angels in ranks, 22 And the Hell on that Day shall be brought nigh. On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? 23 He will say: would that I had sent before for this life of mine! 24 Upon that day none shall chastise as He chastises, 25 Nor shall any bind with His bond. 26 Serene soul, 27 Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him], 28 Enter thou among My servants! 29 Enter thou My Garden! 30
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.