< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
By oath of those that are sent, one after the other. (The verses of the Holy Qur’an or the angels or the winds). 1 and then storming on with a tempest's force, 2 and the rain-spreading winds, 3 separating one from another, 4 and those (angels) dropping, reminding 5 to serve as an excuse or a warning. 6 that which you have been promised shall be fulfilled. 7 So when the stars are obliterated 8 When the heaven is cleft asunder; 9 And when the mountains are blown away, 10 And when the messengers' time has come... 11 to what day shall they be delayed? 12 For the Day of Decision. 13 How will you comprehend what the Day of Judgement is? 14 Woe unto the repudiators on that day! 15 Did We not destroy the former peoples? 16 Then did We follow them up with later ones. 17 So We serve the sinners. 18 Alas the woe that day for those who deny! 19 Did We not create you out of a humble fluid 20 that We laid within a sure lodging 21 For a known period (determined by gestation)? 22 We then calculated; so how excellently do We control! 23 Woe on that Day to those who reject the truth! 24 Have We not made the earth a receptacle. 25 for both the living and the dead? 26 Have We not placed high mountains upon it and filled you with sweet water? 27 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 28 “Move towards what you used to deny!” 29 Go on towards the threefold shadow 30 Neither shading nor availing against the flame. 31 Verily it shall cast forth sparks like unto a castle. 32 As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)." 33 Woe, that Day, to the deniers. 34 That will be a Day when they shall not speak (during some part of it), 35 And permission shall not be given to them so that they should offer excuses. 36 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 37 That is the Day of Judgment. We will bring you together with all the ancient peoples. 38 So if you have a plot, use it against Me (Allah)! 39 Woe on the day unto the beliers! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.