۞
1/4 Hizb 17
< random >
Some of the Pharaoh's nobles considered him to be no more than a skillful magician 109 Who would expel you from your land. Now what do ye advise? 110 They said, “Stop him and his brother, and send announcers to the cities to gather people.” 111 And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed." 112 And the enchanters came to Firon (and) said: We must surely have a reward if we are the prevailing ones. 113 He said: yea! and verily ye shall be of those brought nigh. 114 They said: O Musa! either thou cast down, or we shall be the ones to cast down. 115 Moses said: 'You throw.' So when they threw [their rods], they enchanted the eyes of the people, and struck them with awe, and produced a mighty sorcery. 116 And We inspired Moosa that, “Put forth your staff”; it immediately began swallowing up their fabrications. 117 ۞ Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect. 118 they were defeated and turned belittled, 119 And the magicians were obliged to fall prostrate. 120 saying: 'We believe in the Lord of the universe, 121 “The Lord of Moosa and Haroon.” 122 Firon said: Do you believe in Him before I have given you permission? Surely this is a plot which you have secretly devised in this city, that you may turn out of it its people, but you shall know: 123 I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' 124 They answered: "We have (in any case) to go back to our Lord. 125 And you do not resent us except because we believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour upon us patience and let us die as Muslims [in submission to You]." 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.