< random >
Nor say of anything, "I shall be sure to do so and so tomorrow"- 23 Except (with the saying), "If Allah will!" And remember your Lord when you forget and say: "It may be that my Lord guides me unto a nearer way of truth than this." 24 And they stayed in their Cave for three hundred years* and nine more*. (* 300 according to the Solar calendar and 309 according to the Lunar calendar.) 25 Say, "God knows best how long they stayed in it." Only God has knowledge of the unseen in the heavens and on the earth. How well He sees and how well He hears! Man has no other guardian besides Him. He allows none to share His sovereignty. 26 And recite the Book of your Lord which has been divinely revealed to you; there is none who can change His Words; and you will never find a refuge besides Him. 27 Persevere with those who call on their Lord morning and evening, seeking His magnificence. Do not turn your eyes away from them, seeking the splendours of this world, and do not follow him whose heart We have made oblivious to Our remembrance, who follows his own lust and exceeds the bound. 28 Say: 'The truth is from your Lord; so let whosoever will believe, and let whosoever will disbelieve.' Surely We have prepared for the evildoers a fire, whose pavilion encompasses them; if they call for succour, they will be succoured with water like molten copper, that shall scald their faces -- how evil a potion, and how evil a resting-place! 29 Surely (as for) those who believe and do good, We do not waste the reward of him who does a good work. 30 They shall dwell in the Gardens of Eternity, beneath which streams flow. There they will be adorned with bracelets of gold, will be arrayed in green garments of silk and rich brocade, and will recline on raised couches. How excellent is their reward, and how nice their resting-place!" 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.