< random >
And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages. 60 But when they came to the point where the two met, they forgot their fish, which made its way burrowing into the sea. 61 And when they had gone further, he said unto his servant: Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey. 62 The servant said: "Did you see what happened? When we betook ourselves to the rock to take rest, I forgot the fish - and it is only Satan who caused me to forget to mention it to you - so that it made its way into the sea in a strange manner." 63 [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints. 64 Then they found one of Our votaries, whom We had blessed and given knowledge from Us. 65 Moses said unto him: May I follow thee, to the end that thou mayst teach me right conduct of that which thou hast been taught? 66 He said: verily thou wilt not be able to have with me patience; 67 "And how can you have patience about a thing which you know not?" 68 He (Moses) said: 'If Allah wills, you shall find me patient, I shall not disobey your order' 69 He said to Moses, "If you will follow me, do not ask me about anything until I tell you the story about it." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.