< random >
(Moses) said: "O my Lord! expand me my breast; 25 And ease for me my task 26 "And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Musa (Moses) put in his mouth when he was an infant]. [Tafsir At-Tabari, Vol. 16, Page 159]. 27 so that they might fully understand my speech, 28 "And give me a Minister from my family, 29 "Harun (Aaron), my brother; 30 Increase through him my strength 31 And let him share my task 32 so that [together] we might abundantly extol Thy limitless glory 33 And remember you a great deal. 34 "Verily! You are of us Ever a Well-Seer." 35 Allah said: "You are granted your request, O Musa (Moses)! 36 And assuredly We conferred a benefit on thee another time. 37 When We told your mother what We relate: 38 Place him in a chest and throw it into the river, and thereupon the river will cast him ashore, [and] one who is an enemy unto Me and an enemy unto him will adopt him. "And [thus early] I spread Mine Own love over thee - and [this] in order that thou might be formed under Mine eye. 39 Then your sister followed you, and said (to the people who had retrieved the child): 'Should I guide you to a person who can nurse him?' We thus brought you back to your mother that her heart may be cheered, and she may not grieve. (Remember) when you killed a man We saved you from anguish; and tested and steeled you (in other ways). Afterwards you sojourned for several years with the people of Midian; then you came up to the measure, 40 I have chosen you for My service. 41 "Go with your brother. Take My miracles and do not be reluctant in preaching My message. 42 “Both of you go to Firaun; he has indeed rebelled.” 43 yet speak gently to him, that haply he may be mindful, or perchance fear.' 44 'O our Lord' both said, 'We fear lest he may be excessive against us or become insolent' 45 He said; fear not; verily I shall be with you twain: I shall hear and see. 46 So go you both to Pharaoh, and say, "We are the Messengers of thy Lord, so send forth with us the Children of Israel and chastise them not; we have brought thee a sign from thy Lord; and peace be upon him who follows the guidance! 47 Lo! it hath been revealed unto us that the doom will be for him who denieth and turneth away. 48 Fir'aun (Pharaoh) said: "Who then, O Musa (Moses), is the Lord of you two?" 49 He said, “Our Lord is One Who gave everything its proper shape, then showed the path.” 50 He said: Then what is the state of the former generations? 51 He said: The knowledge thereof is with my Lord in a Record. My Lord neither erreth nor forgetteth, 52 Who hath appointed for you the earth as a bed, and hath opened for you therein pathways, and hath sent down from the heaven water, and thereby We have brought forth kinds of plants, various. 53 so eat and graze your cattle. In this there are signs for men of understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.