۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him. 51 When he asked his father and his people, "What are these images to which you are so devoted?" 52 They said, “We found our forefathers worshipping them.” 53 He said: "Certainly you and your fathers have all been in manifest error." 54 They said, "Have you brought us the truth or are you jesting?" 55 He said: "Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them and of that I am one of the witnesses. 56 “And, by oath of Allah, I shall seek to harm your idols after you have gone away and turned your backs.” 57 He shattered them all, except the biggest among them, that perhaps they may question it. 58 They said, 'Who has. done this with our gods? Surely he is one of the evildoers.' 59 Some among them said, “We heard a youth speak ill of them the one called Ibrahim.” 60 They said: Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify. 61 They said, "Have you done this to our gods, O Abraham?" 62 He said: rather he hath wrought it, this big one of them; so question them, if they ever speak. 63 So they turned to themselves and said: "Verily, you are the Zalimun (polytheists and wrong-doers)." 64 Then their minds were turned upside down, and they said: "You know well that they do not speak." 65 He said: worship ye, then, beside Allah, that which profiteth you not at all, nor it hurteth you? 66 Fie upon you and upon all that you worship beside Allah. Do you have no sense?" 67 They said, "Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all)!" 68 We (Allah) said: "O fire! Be you coolness and safety for Ibrahim (Abraham)!" 69 And they wished to cause him harm, so We made them the greatest of losers. 70 And We delivered him as well as Lut (removing them) to the land which We had blessed for all people. 71 And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous. 72 And We made them leaders guiding by Our command. And We inspired to them the doing of good deeds, establishment of prayer, and giving of zakah; and they were worshippers of Us. 73 To Lot We gave wisdom and knowledge and delivered him from the city which practiced abomination. They were indeed a wicked people. 74 And We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.