< random >
And recite to them the tiding of Abraham 69 When he said to his father and his people, "What do you worship?" 70 They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.” 71 He asked them, "Can the idols hear you when you pray to them 72 “Or do they benefit you or harm you?” 73 They said: nay; but we found our fathers doing in this wise. 74 He said: 'Have you considered what you worship, 75 Ye and your fathers of old? 76 "For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds; 77 "Who has created me, and it is He Who guides me; 78 He who gives me food and drink; 79 and, whenever I am sick, heals me, 80 He who will cause me to die and bring me back to life; 81 And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment. 82 (And then Abraham prayed): "My Lord, endow me with knowledge and wisdom and join me with the righteous, 83 And ordain for me a goodly mention among posterity 84 And put me among the inheritors of Paradise. 85 And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. 86 and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead: 87 The Day whereon neither wealth nor sons will avail, 88 "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart; 89 and Paradise shall be brought forward to the cautious. 90 And Hell is brought near to the perverse' 91 who will be asked, "What did you worship 92 Other than Allah? Can they help you or help themselves?" 93 Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghawun (devils, and those who were in error). 94 and the army of satan will all be thrown headlong into hell. 95 And they will say, when they are quarrelling therein: 96 "By God, we were most obviously astray 97 when we made you equal with the Lord of the Universe. 98 “And none misled us but the guilty.” 99 So none we have as intercessors. 100 Nor any loving friend. 101 But if we could but once return, we would be of the believers. 102 Verily! In this is indeed a sign, yet most of them are not believers. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.