۞
Hizb 40
< random >
۞ We sent Our guidance to them so that perhaps they might take heed. 51 Those to whom We gave the Book before this do believe in it; 52 And when these verses are recited to them, they say, “We accept faith in it indeed it is the Truth from our Lord and indeed we had surrendered even before this.” 53 Those will be given their reward twice for what they patiently endured and [because] they avert evil through good, and from what We have provided them they spend. 54 And when they hear ill speech, they turn away from it and say, "For us are our deeds, and for you are your deeds. Peace will be upon you; we seek not the ignorant." 55 (O Prophet), you cannot grant guidance to whom you please. It is Allah Who guides those whom He will. He knows best who are amenable to guidance. 56 They say: "If we followed your guidance we would be driven from the land by force." Have We not set up a sanctuary for them, to which is brought a wealth of everything as provision from Us? But most of them do not understand. 57 And how many populations We destroyed, which exulted in their life (of ease and plenty)! now those habitations of theirs, after them, are deserted,- All but a (miserable) few! and We are their heirs! 58 Your Lord would not destroy a town until He had sent to its centre a Messenger who would recite to them Our verses. Nor would We destroy any town unless its inhabitants were iniquitous. 59 Whatever you (people) have been given are only the means for enjoyment and beauty of the worldly life, but the means of enjoyment (which you will receive from God) in the life to come will be better and everlasting. Will you then not take heed? 60
۞
Hizb 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.