۩
Prostration
< random >
Would that you could see (on the Day of Judgment) that criminals, with their heads hanging down before their Lord, saying, "Our Lord, we have seen and heard. Send us back to act righteously. Now we have strong faith". 12 (They will be told): “If We had so willed, We could have bestowed guidance on every person. But the Word from Me that I will fill Hell with men and jinn, all together, has been fulfilled. 13 So taste, because you neglected the meeting of this day of yours; surely We forsake you; and taste the abiding chastisement for what you did. 14 Only they believe in Our revelations who, when they are reminded, bow in adoration, and give praise to their Lord, and do not become arrogant. ۩ 15 They forsake their beds, calling upon their Lord in fear and in hope, and spend out of what We have provided them with. 16 And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as reward for what they used to do. 17 Is one who is a believer like one who is a transgressor? No, they are not alike. 18 As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as accommodation for what they used to do. 19 But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they wish to emerge from it, they will be returned to it while it is said to them, "Taste the punishment of the Fire which you used to deny." 20 And most surely We will make them taste a lesser punishment before the greater punishment, so that perhaps they may return to Us in repentance. 21 And who is more wicked than he who, when reminded of the verses of his Lord turns away from them? We take revenge on the sinners. 22
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.