۞
Hizb 45
< random >
And relate to them the signs of the people of the city when two emissaries came to them. 13 When We had sent two towards them and they denied them both, so We fortified them with a third, and they all said, “Indeed we have been sent to you.” 14 They said: You are naught but mortals like ourselves, nor has the Beneficent Allah revealed anything; you only lie. 15 They answered: Our Lord knoweth that we are indeed sent unto you, 16 and our duty is no more than to clearly convey the Message.” 17 They said, 'We augur ill of you. If you give not over, we will stone you and there shall visit you from us a painful chastisement.' 18 They said, 'Your augury is with you; if you are reminded? But you are a prodigal people.' 19 At that, a man came running from the farthest end of the city, [and] exclaimed: "O my people! Follow these message-bearers! 20 Follow those who do not ask you for any reward and who are rightly guided. 21 "And why should I not worship Him (Allah Alone) Who has created me and to Whom you shall be returned. 22 "Shall I take besides Him aliha (gods), if the Most Beneficent (Allah) intends me any harm, their intercession will be of no use for me whatsoever, nor can they save me? 23 Then truly I should be in error manifest. 24 “Indeed I have believed in your Lord, so heed me.” 25 [And] he was told, "[Thou shalt] enter paradise!" - [whereupon] he exclaimed: "Would that my people knew 26 "For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!" 27 ۞ After him, We did not send down any hosts from the heaven; We stood in no need to send down any host. 28 It was not but one shout, and immediately they were extinguished. 29 Alas for My servants! Never does a Messenger come to them but they mock him. 30 Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return? 31 They will all be brought into Our presence together. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.