۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (Then will the command be given): “Muster all the wrong-doers and their spouses and the deities whom they used to serve 22 “Instead of Allah and herd them to the path leading to hell.” 23 And stop them, for they shall be questioned: 24 "'What is the matter with you that ye help not each other?'" 25 In fact this day they have all surrendered. 26 They will turn to each other saying, 27 These say, 'Why, you of old would come to us from the right hand.' 28 They will say, "No! It was you who would not believe -- 29 And we had over you no authority, but ye were a people exorbitant. 30 "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). 31 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." 32 Therefore, on that Day they will all share Our punishment. 33 This is how We deal with the criminals. 34 When they were told, "There is no deity but God," they turned away with disdain, 35 And said: Shall we forsake our gods for a mad poet? 36 "Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before; 37 Verily ye are going to taste a torment afflictive. 38 but you shall not be recompensed except for what you were doing. 39 But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end). 40 For them there will be a known provision (in Paradise). 41 fruits -- and they high-honoured 42 In gardens of delight, 43 They will be seated upon couches set face to face; 44 Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain, 45 white and delicious to those who drink it, 46 Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom. 47 Theirs shall be wide-eyed maidens with bashful, restrained glances, 48 (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich). 49 And they will approach one another, inquiring of each other. 50 One of them speaks thus: "Behold, I had [on earth] a close companion 51 who used to ask, 'Do you really believe that 52 after we die and become dust and bones, we shall be brought to judgement?'" 53 [And] he adds: "Would you like to look [and see him]?" 54 Then he looked down and saw him in the midst of hell. 55 He will say, "By God! You almost brought me to ruin! 56 If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. 57 What, do we then not die 58 “Except our earlier death, and nor will we be punished?” 59 Verily this! that is the supreme achievement. 60 For the like of this, then, let the workers work. 61 Is this not a better reward than the tree of Zaqqum 62 We have indeed made that a punishment for the unjust. 63 Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, 64 Its spathes are like the prickly pear. 65 So indeed they will eat from it, and fill their bellies with it. 66 Then on top of it they will have a brew of boiling water. 67 And thereafter verily their return is unto the Flaming Fire. 68 They had indeed found their forefathers astray. 69 So they (too) were rushed down on their footsteps! 70 And assuredly there went stray before them many of the ancients. 71 And We had already sent among them warners. 72 Therefore see what sort of fate befell those who were warned! 73 Except the servants of Allah, the purified ones. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.