۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together the evildoers, their wives, and that they were worshipping, 22 “Instead of Allah and herd them to the path leading to hell.” 23 And detain them, for they will be questioned." 24 'Why do you not help one another? 25 Nay, but that day they shall submit (to Judgment); 26 And some of them will confront the others, 27 These say, 'Why, you of old would come to us from the right hand.' 28 They will say, "No! It was you who would not believe -- 29 “And we did not have any control over you; but in fact you yourselves were rebellious.” 30 “So the Word of our Lord has proved true upon us; we will surely have to taste (the punishment).” 31 "So we led you astray because we were ourselves astray." 32 Then lo! this day they (both) are sharers in the doom. 33 Verily that is how We shall deal with Sinners. 34 They were those who, when it was said to them, "There is no god but God," behaved with insolence, 35 And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?" 36 (They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers. 37 “You surely have to taste the painful punishment.” 38 “And you will not be compensated except for your deeds.” 39 But not the chosen servants of Allah. 40 For them is a Sustenance determined, 41 fruits -- and they high-honoured 42 in the Gardens of Delight, 43 Facing one another on thrones, 44 There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, 45 White, delicious for the drinkers. 46 No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith inebriated. 47 And with them shall be damsels of refraining looks, large-eyed 48 like closely guarded pearls. 49 They will turn to one another with questions: 50 A speaker of them saith: Lo! I had a comrade 51 who used to say: -- Are you also one of those who confirm the Truth (of life after death)? 52 When we are dead and turned to dust and bones, shall we be recompensed?" 53 He will say, "Would you [care to] look?" 54 And he will look and see him in the midst of the Hellfire. 55 He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish; 56 And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up. 57 Are we then not to die 58 except for our first death? Are we not going to be punished? 59 Indeed, this is the mighty victory, 60 For the like of this let the workers work. 61 Is that better by way of hospitality or the Zaqqum tree, 62 We have made this tree a trial for the wrong-doers. 63 Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, 64 Its spathes are like the prickly pear. 65 (The people of Hell) will surely eat of it, filling their bellies with it. 66 Then after it, indeed for them is the drink of boiling hot water. 67 Then their return will be to the same blazing Hell. 68 They found their fathers had gone astray; 69 and [now] they make haste to follow in their footsteps! 70 Most of the ancient people had also gone astray. 71 And certainly We sent among them warners. 72 Observe, then, what was the end of those that had been warned, 73 Only Our sincere servants were saved. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.