۞
Hizb 46
< random >
Verily Jonah is one of the apostles. 139 Call to mind when he fled to the laden ship, 140 Then he joined the lots, and was of the condemned. 141 And the fish swallowed him while he was blameworthy; 142 And had he not been of those who hallow Him, 143 He would have stayed in its belly till the day the dead are raised. 144 ۞ but We caused him to be cast forth on a desert shore, sick [at heart] as he was, 145 And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind. 146 And We sent him to a hundred thousand (people) or even more. 147 They believed in him so We granted them enjoyment for an appointed time. 148 Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons. 149 Or that have We created the angels as females, while they were present? 150 Now surely it is of their own lie that they say: 151 "Allah has begotten children"? but they are liars! 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What is the matter with you? How do you judge? 154 Will ye not then be admonished? 155 Or have ye an authority manifest? 156 Bring your Book, if you are truthful. 157 And some people have invented a kinship between Him and all manner of invisible forces although [even] these invisible forces know well that, verily, they [who thus blaspheme against God] shall indeed be arraigned [before Him on Judgment Day: for] 158 Purity is to Allah from the matters they fabricate. 159 except the servants of God, sincere and devoted. 160 But as for you, and that you worship, 161 Can mislead anyone away from Him, 162 Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. 163 The angels say, "Each of us has an appointed place. 164 and, verily, we too are ranged [before Him in worship]; 165 And indeed, we are those who exalt Allah." 166 They say, 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 we would have certainly been sincere servants of God". 169 And yet, [now that this divine writ has been placed before them,] they refuse to acknowledge it as true! In time, however, they will come to know [what it was that they had rejected]: 170 And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones: 171 will certainly be victorious 172 and Our armies shall be the victors. 173 Therefore turn away from them till a time, 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 Do they really wish to hasten Our punishment? 176 So when it does descend in their courtyards so what an evil morning it will be for those who were warned! 177 Hence, turn thou aside for a while from them, 178 And watch, for they will soon see. 179 Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)! 180 Peace be on the Messengers. 181 And praise belongs to Allah, Lord of the Worlds. 182
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.