< random >
S (Saad)
88 verses, revealed in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Sad. By the Qur'an full of admonition. 1 But the unbelievers are still full of pride and hostility. 2 How many a generation have We destroyed before their time [for this very sin]! And [how] they called [unto Us] when it was too late to escape! 3 And they marvel that there should come unto them a warner from among themselves. And the infidels say: this is a magician and a liar! 4 "Has he made the aliha (gods) (all) into One Ilah (God - Allah). Verily, this is a curious thing!" 5 And their leading chiefs said: "Remain attached to your gods. There is surely some motive behind it. 6 "We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention! 7 Hath the reminder been unto him (alone) among us? Nay, but they are in doubt concerning My reminder; nay but they have not yet tasted My doom. 8 Or have they the treasures of the Mercy of your Lord, the All-Mighty, the Real Bestower? 9 Or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs? If so, let them ascend up with means (to the heavens)! 10 A host of deserters of the allies shall be here put to flight. 11 Before them (were many who) belied Messengers, the people of Nuh (Noah); and 'Ad; and Fir'aun (Pharaoh) the man of stakes (with which he used to punish the people), 12 and the tribe of Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the Wood -- these were the confederates. 13 not one [was there] but gave the lie to the apostles - and thereupon My retribution fell due. 14
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.