۞
1/2 Hizb 46
< random >
And remember Our servant Ayyub, when he called upon his Lord: The Shaitan has afflicted me with toil and torment. 41 [and thereupon was told:] "Strike [the ground] with thy foot: here is cool water to wash with and to drink!" 42 We restored his family to him, doubling their number as an act of grace from Us, and as a reminder to all who are endowed with insight. 43 We told him, "Take a handful of straw. Strike your wife with it to fulfill your oath." We found him to be patient. What an excellent servant he was. He was certainly most repenting. 44 And remember thou Our bondmen, Ibrahim and Is-haq and Ya'qub, owners of might and insight. 45 Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter]. 46 And most surely they were with Us, of the elect, the best. 47 And remember Ismail and Yasa’a (Elisha) and Zul-Kifl; and they are all excellent. 48 This is a Reminder, and indeed for the cautious is a fine return, 49 Gardens of Eden with gates open wide to them, 50 Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink. 51 ۞ And with them will be women limiting [their] glances and of equal age. 52 All this is what you are promised for the Day of Judgement. 53 this is Our provision, unto which there is no end.' 54 This (is for the righteous). And lo! for the transgressors there with be an evil journey's end, 55 Hell; which they shall enter; what an evil resting-place! 56 (They will be told), "This is your recompense. 57 And other (punishment) of the same kind-- of various sorts. 58 [And they will say to one another: "Do you see] this crowd of people rushing headlong to join you?" "No welcome to them! Indeed, they are headed for the fire!" 59 They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement." 60 They will continue saying, "Lord, double the torment of fire for those who led us into this. 61 And will add: "O what has happened to us that we do not see the men we counted among the wicked. 62 Is it that we mistakenly made fun of them; or have they disappeared from our sight?” 63 All this is certainly true -- the inhabitants of the Fire will blame one another in this way. 64
۞
1/2 Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.