< random >
On that Day, We shall ask Hell, "Are you now full?" Hell will answer, "Are there any more?" 30 And brought nigh will be the Garden unto the God-fearing, not far-off. 31 This is that which ye were promised: for every oft-returning heedful one. 32 feared the Beneficent God in secret, and turned to Him with a repenting heart". 33 Enter it in peace. This is the Day of Abidance. 34 They have therein what they wish and with Us is more yet. 35 How many generations have We destroyed before them who were mightier in power than they. Then they searched throughout the land to see if there was a way of escape. 36 Surely there is a reminder in this for whosoever has a heart (to feel), or takes heed. 37 And We have indeed created the heavens and the earth, and all what is between them, in six days; and fatigue did not even approach Us. 38 So be thou patient under what they say, and proclaim thy Lord's praise before the rising of the sun, and before its setting, 39 And say His Purity during the night, and after the customary prayers. 40 And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,- 41 [and bethink thyself, too, of] the Day on which all [human beings] will in truth hear the final blast - that Day of [their] coming-forth [from death]. 42 Surely We give life and cause to die, and to Us is the eventual coming; 43 Upon the day when the earth is split asunder from about them as they hasten forth; that is a mustering easy for Us. 44 We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat. 45
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.