And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 (jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 47 Having [spreading] branches. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 51 In which will be of every fruit two kinds. 52 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 53 reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather -- 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 The greenest of green pastures. 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 In both of them are two springs, spouting. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 69 therein maidens good and comely -- 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 77 Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty! 78