< random >
A large group from the earlier generations. 39 and a throng of the later folk. 40 BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? 41 (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, 42 in the shadow of a smoking blaze, 43 Neither cool nor honorable. 44 Surely they were before that made to live in ease and plenty. 45 And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.) 46 It was they who said, "Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones? 47 "(We) and our fathers of old?" 48 Say: "Indeed, the earlier and the later generations 49 shall all be brought together on an appointed Day. 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum. 52 and fill your bellies with it, 53 and drink boiling water on top of that, 54 and you will drink as the lapping of thirsty camels. 55 This shall be their entertainment on the Day of Judgement. 56 It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth? 57 Behold! that which ye emit. 58 Create him ye, or are We the Creator? 59 We have destined death for you and no one can challenge Us 60 from changing the nature of your existence and bringing you into being [anew] in a manner [as yet] unknown to you. 61 And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed? 62 Have you ever considered the seed which you cast upon the soil? 63 Is it you or We Who make them grow? 64 If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder, 65 Verily we are undone. 66 Rather, we have been deprived." 67 Consider the water that you drink. 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 Had We wanted, We could have made it salty. Why then do you not give thanks? 70 Have ye observed the fire which ye strike out; 71 Have you raised its tree, or We have raised it? 72 We! it is We Who made it a reminder and a provision unto the campers. 73 Therefore glorify the name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.