< random >
A (goodly) number from those of old, 39 And a multitude of those of later time. 40 And those on the left hand: What of those on the left hand? 41 In hot wind and boiling water, 42 And shadow of black smoke, 43 Which is neither cool nor is for respect. 44 They had been affluent before, 45 And they used to persist in the great violation, 46 And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected? 47 “And also our forefathers?” 48 (Muhammad), say, "All the ancient and later generations 49 Will all be brought together to the tryst of an appointed day. 50 "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!- 51 Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum. 52 and fill your bellies with it, 53 Then drink over it of boiling water; 54 Drinking even as the camel drinketh. 55 Such will be their entertainment on the Day of Requital! 56 We created you; therefore why will you not believe? 57 Have you considered the seed you spill? 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 It is We who have ordained death for all of you; and We cannot be prevented 60 that We will change you and cause you to grow again in a way you do not know. 61 And [since] you are indeed aware of the [miracle of your] coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves [of Us]? 62 Have you seen what you sow? 63 Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause? 64 If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting, 65 Surely we are burdened with debt: 66 “In fact, we were unfortunate!” 67 Tell Me! The water that you drink. 68 Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We? 69 If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks? 70 Have you thought about the fire you kindle? 71 Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it? 72 We have made it as a reminder and convenience for the needy. 73 Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.