۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ The Inevitable! (Day of Judgment). 1 What is the Inevitable Calamity? 2 What makes you to know what the Resurrection Verifier is? 3 The tribes of Thamud and A’ad denied the event of great dismay. (The Day of Resurrection) 4 So regarding the Thamud, they were destroyed by a terrible scream. 5 And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent; 6 He forced it upon them with strength, consecutively for seven nights and eight days so you would see those people overthrown in it, like trunks of date palms fallen down. 7 So do you see any survivor among them? 8 And Fir'awn and those before him and the overturned cities committed sin. 9 and they rebelled against the Messenger of their Lord, and He seized them with a surpassing grip. 10 We, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark), 11 as a lesson for you, but only attentive ears will retain it. 12 Hence, [bethink yourselves of the Last Hour,] when the trumpet [of judgment] shall be sounded with a single blast, 13 and the earth and the mountains are lifted up and then crushed with a single blow, 14 then, on that day, the Terror shall come to pass, 15 And the heaven will split asunder so on that day it will be unstable. 16 And the angels will be on the sides thereof, and eight will uphold the Throne of thy Lord that day, above them. 17 That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed. 18 Then as to him who will be vouchsafed his book in his right hand, he shall say: here! read my book! 19 Verily I was sure that I should be a meeter of my reckoning. 20 So he shall be in a life of pleasure, 21 in a lofty garden, 22 the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise). 23 Such people will be told, "Eat and drink with pleasure as the reward for what you did in the past". 24 But as for him who is given his book in his left hand, he shall say, 'Would that I had not been given my book 25 and neither known this my account! 26 Would that it (my death) had ended it all! 27 "Of no profit to me has been my wealth! 28 “All my power has vanished.” 29 Lay hold of him and chain him; 30 then throw them into hell to be heated up therein. 31 “Then bind him inside a chain which is seventy arm-lengths.” 32 they did not believe in the great God, 33 nor did he urge the feeding of the needy. 34 So there is not for him here this Day any devoted friend 35 Nor food other than suppuration (filth) 36 Which none but the wrongdoers eat. 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.