< random >
Noah (Nooh)
28 verses, revealed in Mecca after The Bee (Al-nahl) before Abraham (Ibrahim)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
We sent Noah to his nation, saying: 'Give warning to your nation before a painful punishment overtakes them' 1 He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner, 2 "That you should worship Allah (Alone), be dutiful to Him, and obey me, 3 He will forgive your sins and will grant you respite until an appointed term. Indeed when Allah's appointed term comes, it cannot be deferred; if you only knew!” 4 He said: My Lord! Lo! I have called unto my people night and day 5 but my pleas have only increased their aversion. 6 "And verily! Every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, and persisted (in their refusal), and magnified themselves in pride. 7 Then I called them loudly and more openly, 8 Then I conveyed the message to them, again, both in public and in private, 9 and I said: "'Ask your Sustainer to forgive you your sins - for, verily, He is all-forgiving! 10 ‘He will send down abundant rain for you from the sky.’ 11 And He will add unto you riches and children and will appoint unto you gardens and will appoint unto you rivers. 12 What is the matter with you, [that you fear not Allah (His punishment), and] you hope not for reward (from Allah or you believe not in His Oneness). 13 seeing that He has created [every one of] you in successive stages? 14 Do you not see how Allah has created the seven heavens, one above another, 15 "'And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp? 16 And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 97]. 17 ‘And He will then take you back to it, and again remove you from it.” 18 God has made the earth for you a spreading, 19 so that you might walk thereon on spacious paths.'" 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.