< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
O you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)! 1 Stand (to prayer) by night, but not all night,- 2 half the night, or a little less 3 Or a little more; and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style. 4 We are about to cast upon you a weighty Word. 5 Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech. 6 You have by day prolonged occupations. 7 But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly. 8 The Sustainer of the east and the west [is He]: there is no deity save Him: hence, ascribe to Him alone the power to determine thy fate, 9 Bear patiently whatever they say, do not yield to them and keep on preaching decently to them. 10 Leave the prosperous disbelievers to Me and give them respite for a little while; 11 Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire 12 food which chokes (them), and a painful torment. 13 (They will come across all this) on the Day when the earth and the mountains shall tremble violently and the mountains shall crumble into heaps of scattered sand. 14 Verily, We have sent to you (O men) a Messenger (Muhammad SAW) to be a witness over you, as We did send a Messenger [Musa (Moses)] to Fir'aun (Pharaoh). 15 But Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him with a terrible seizing. 16 Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?- 17 And the heaven shall be split therein. His promise indeed must be fulfilled. 18 Verily, this is an admonition, therefore whosoever will, let him take a Path to His Lord! 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.