۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
Was there not a period of time when man was nothing worth mentioning? 1 Surely We have created man from a small life-germ uniting (itself): We mean to try him, so We have made him hearing, seeing. 2 Indeed, We have guided him to the path, he is either grateful or ungrateful. 3 We have prepared for unbelievers chains and collars and a blazing fire. 4 Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of Kafur, 5 a spring from which God's servants will drink, making it gush forth in branches. 6 they who keep their vows and fear a Day whose evil is spread; 7 they give food, despite their love for it, to the poor and orphans and captives, 8 "We only feed you for the sake of God and we do not want any reward or thanks from you. 9 Lo! we fear from our Lord a day of frowning and of fate. 10 So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness 11 and recompense them for their patience with a Garden, and robes of silk. 12 [They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold. 13 And close upon them will be the shades thereof, and low will hang the clusters thereof greatly. 14 and there shall be passed around them vessels of silver, and goblets of crystal, 15 (Transparent as) glass, made of silver; they have measured them according to a measure. 16 And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger. 17 From a fountain therein, named Salsabil. 18 ۞ And round about them shall go youths never altering in age; when you see them you will think them to be scattered pearls. 19 When you look around, you will see delights and great dominion. 20 Their garments will be of fine green silk, and gold embroidery. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink. 21 It will be said to them, “This is your reward indeed your efforts have been appreciated.” 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.