۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Was there not a period of time when man was nothing worth mentioning? 1 Lo! We create man from a drop of thickened fluid to test him; so We make him hearing, knowing. 2 We surely showed him the way that he may either be grateful or deny. 3 For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire. 4 As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,- 5 a spring from which God's servants will drink, making it gush forth in branches. 6 They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide. 7 And out of His love, they give food to the needy, the orphan and the prisoner. 8 (saying): 'We feed you only desirous of the Face of Allah; we seek of you neither recompense nor thanks, 9 behold, we stand in awe of our Sustainer's judgment on a distressful, fateful Day!" 10 So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness 11 and their reward for being patient will be a Garden and silk [clothing]. 12 therein they shall recline upon couches, therein they shall see neither sun nor bitter cold; 13 The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down. 14 And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass], 15 goblets bright as crystal but made of silver, filled to exact measure. 16 and they will be given a cup to drink flavoured with ginger, 17 Which is a spring in Paradise called Salsabeel. 18 ۞ And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls. 19 when thou seest them then thou seest bliss and a great kingdom. 20 Upon them shall be green garments of silk and brocade; they are adorned with bracelets of silver, and their Lord shall give them to drink a pure draught. 21 Behold, this is a recompense for you, and your striving is thanked.' 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.