< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit); 1 which then blow tempestuously 2 by the scatterers scattering 3 And those that distinguish distinctly, 4 Then I swear by the angels who bring down the revelation, 5 [promising] freedom from blame or [offering] a warning! 6 Assuredly, what ye are promised must come to pass. 7 Then when the stars lose their lights; 8 and the sky is rent asunder, 9 The mountains will be blown away as dust. 10 and when the messengers are brought together at the appointed time -- 11 for what Day has this been appointed? 12 To the Day of Judgement. 13 What do you know what the Day of Judgement is? 14 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 15 Did We not destroy the ancients 16 And We shall let them be followed by those of later times: 17 Thus do We deal with the sinful ones. 18 Woe on that day unto the beliers! 19 Have We not created you from a fluid (held) despicable?- 20 and place it in a secure place 21 for a term pre-ordained? 22 So We decreed. How excellent are We as decreers! 23 Woe on that day unto the beliers! 24 Have We not made the earth a housing 25 for the living and the dead, 26 and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink? 27 Woe on that day to the rejecters. 28 GO ON towards that [resurrection] which you were wont to call a lie! 29 "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, 30 "Which neither gives shade, nor saves from the flame." 31 Surely it sends up sparks like palaces, 32 as black camels. 33 Woe on that Day to those who belied it! 34 On that day they will not be able to speak, 35 And permission shall not be given to them so that they should offer excuses. 36 Woe unto the repudiators on that day! 37 That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! 38 If you now have any conspiracy, carry it out on Me. 39 The Day of Judgement. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.