۞
Hizb 2
< random >
And when you killed a man, then you disagreed with respect to that, and Allah was to bring forth that which you were going to hide. 72 We had pronounced already: "Slay (the murderer) for (taking a life)." Thus God preserves life from death and shows you His signs that you may understand. 73 Then, after that, your hearts were hardened and became as stones or even worse in hardness. And indeed, there are stones out of which rivers gush forth, and indeed, there are of them (stones) which split asunder so that water flows from them, and indeed, there are of them (stones) which fall down for fear of Allah. And Allah is not unaware of what you do. 74 ۞ How do you expect them to put their faith in you, when you know that some among them heard the word of God and, having understood, perverted it knowingly? 75 And when they fall in with those who believe, they say: We believe. But when they go apart one with another they say: Prate ye to them of that which Allah hath disclosed to you that they may contend with you before your Lord concerning it? Have ye then no sense? 76 Do they not know that Allah has knowledge of all they hide and all that they reveal! 77 And there are among them illiterates, who know not the Book, but (see therein their own) desires, and they do nothing but conjecture. 78 Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say:"This is from Allah," to traffic with it for miserable price!- Woe to them for what their hands do write, and for the gain they make thereby. 79 And they said, “The fire will not touch us except for a certain number of days”; say, “Have you taken a covenant from Allah then Allah will certainly not break His covenant or do you say something concerning Allah what you do not know?” 80 Yea! whoever earns evil and his sins beset him on every side, these are the inmates of the fire; in it they shall abide. 81 Only those people who believe and do good deeds, will be the dwellers of the Garden and live there for ever. 82
۞
Hizb 2
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.