< random >
And when the messengers came unto the family of Lot, 61 He said: "Verily! You are people unknown to me." 62 They said: "Nay, we have brought to you that concerning which they have been in doubt. 63 and we have come to you with the truth, and surely we are truthful, 64 So set out thou with thy house hold in a portion of the night, and follow thou their backs, and let not one of you look back, and pass whither ye are commanded. 65 And We revealed to him this decree, that the roots of these shall be cut off in the morning. 66 And the people of the town came rejoicing. 67 and he told them, "These are my guests, so do not disgrace me. 68 And keep your duty to Allah, and shame me not! 69 They replied: 'Have we not forbidden you (the people of) the worlds' 70 He said, 'These are my daughters, if you would be doing.' 71 By your life, (O Prophet), they went about blindly stumbling in their intoxication. 72 Then the mighty Blast caught them at sunrise, 73 And We turned (the towns of Sodom in Palestine) upside down and rained down on them stones of baked clay. 74 Verily, in all this there are messages indeed for those who can read the signs: 75 And the (cities were) right on the high-road. 76 surely in that is a sign for believers. 77 And the dwellers in the wood indeed were evil-doers. 78 So We punished them too. They are both situated by the highway, clearly visible. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.