So they both proceeded: until, when they were in the boat, he scuttled it. Said Moses: "Hast thou scuttled it in order to drown those in it? Truly a strange thing hast thou done!" 71 'Did I not I tell you' he replied, 'that you would not bear patiently with me' 72 [Musa (Moses)] said: "Call me not to account for what I forgot, and be not hard upon me for my affair (with you)." 73 So they went on until, when they met a boy, he slew him. (Musa) said: Have you slain an innocent person otherwise than for manslaughter? Certainly you have done an evil thing. 74 ۞ He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?" 75 Musa said: if I ask thee regarding aught after this, company not with me; surely there hath reached to thee from my side an excuse. 76 So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so al-Khidhr restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment." 77 He answered, "This is where you and I must part company. But first I will tell you the meaning of the things you could not bear with patiently. 78 "As for the ship, it belonged to Masakin (poor people) working in the sea. So I wished to make a defective damage in it, as there was a king after them who seized every ship by force. 79 As for the lad, his parents were people of faith, and we feared lest he should plague them with transgression and disbelief, 80 so we desired that their Lord should give to them in exchange one better than he in purity, and nearer in tenderness. 81 "The tumbling wall belonged to two orphans in the town whose father was a righteous person. Underneath the wall there was a treasure that belonged to them. Your Lord wanted the orphans to find the treasure through the mercy of your Lord when they mature. I did not repair the wall out of my own desire. These were the explanations of my deeds about which you could not remain patient." 82