۞
3/4 Hizb 33
< random >
And (remember) Nuh (Noah), when he cried (to Us) aforetime. We listened to his invocation and saved him and his family from great distress. 76 And We helped him against the people who rejected Our signs as lies. They were a wicked people indeed, so We drowned them one and all. 77 (Remember) David and Solomon, when they pronounced judgement about the field which was eaten up at night by sheep belonging to certain people. We were witness to their judgement. 78 And We made Sulaiman (Solomon) to understand (the case), and to each of them We gave Hukman (right judgement of the affairs and Prophethood) and knowledge. And We subjected the mountains and the birds to glorify Our Praises along with Dawud (David), And it was We Who were the doers (of all these things). 79 We taught him the craft of making garments that fortify you against your own violence. Are you thankful? 80 We made tempestuous winds obedient to Solomon which blew swiftly to sail at his bidding (with his ships) to the land We had blessed. We are cognisant of everything. 81 And of the satans were some who dove for him, and worked a work beside that; and of them We were the Watchers. 82 ۞ Remember Job when he called on his Lord saying, "I have been afflicted with great distress: but You are the most merciful of the merciful." 83 We accepted his prayer and removed the affliction from him, and We not only restored to him his family but as many more with them as a mercy from Us and as a lesson to the worshippers. 84 Remember Ishmael and Idris and Dhul Kifl: they were all patient and steadfast. 85 and We admitted them into Our mercy; they were of the righteous. 86 And remember Zun-Noon,* when he left in anger, assuming that We would not restrict him he therefore called out in the realms of darkness, saying, “There is no God except You, Purity is to You; I have indeed committed a lapse.” (* Prophet Yunus peace and blessings upon him) 87 So We answered him, and We delivered him from the distress, and Thus do We deliver the believers. 88 And remember Zakaria, when he prayed to his Lord, “O my Lord do not leave me alone, and You are the Best Inheritor. 89 So We listened to him: and We granted him Yahya: We cured his wife's (Barrenness) for him. These (three) were ever quick in emulation in good works; they used to call on Us with love and reverence, and humble themselves before Us. 90 And (remember) her who guarded her chastity: We breathed into her of Our spirit, and We made her and her son a sign for all peoples. 91 Verily this community of yours is a single community, and I am your Lord; so worship Me. 92 But men have torn their unity wide asunder, [forgetting that] unto Us they all are bound to return. 93
۞
3/4 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.