۞
1/4 Hizb 35
< random >
And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter while We had given them luxury in the worldly life said, "This is not but a man like yourselves. He eats of that from which you eat and drinks of what you drink. 33 If you obey a mortal like yourselves, you shall be lost. 34 Does he promise you that when you are dead and are reduced to dust and bones, you will be brought forth to life? 35 ۞ How far-fetched what you are promised; 36 "There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again! 37 He is nothing but a man who attributes his own lying inventions to God, and we are not going to believe him!" 38 He said, "My Lord, support me because they have denied me." 39 Allah said: after a little while they will become regretful. 40 The blast justly struck them and We reduced them to rubble. Away with such wicked people! 41 Then after them, We created other generations. 42 No people can hasten on their doom nor can they postpone (it). 43 We sent Our messengers one after the other but whenever a Messenger would come to a nation, its people would call him a liar and We would destroy one nation after the other, thus, only their stories were left behind them. God keeps the unbelievers far away from His Mercy. 44 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a manifest authority 45 to Pharaoh and his courtiers, but they behaved insolently, for they were an arrogant people. 46 They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?" 47 So they cried them lies, and they were among the destroyed. 48 We gave Moses the Book so that they might be guided. 49 And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, And We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.