۞
1/2 Hizb 35
< random >
O ye messengers! Eat of the good things, and do right. Lo! I am Aware of what ye do. 51 And verily this religion of yours is one religion, and I am your Lord, so fear Me. 52 But they (mankind) have broken their religion among them into sects, each group rejoicing in its tenets. 53 So leave them in their intoxication till a time. 54 Do they fancy that Our continuing to give them wealth and children (means) that 55 have no other purpose except to help them in acquiring material benefits? No indeed. But they do not understand. 56 Surely those who tremble in fear of their Lord 57 And those who believe in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, 58 who consider nothing equal to their Lord, 59 and those who give what they give, their hearts quaking that they are returning to their Lord -- 60 It is these who race for the good deeds, and they are foremost in them [e.g. offering the compulsory Salat (prayers) in their (early) stated, fixed times and so on]. 61 And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged. 62 But their hearts are heedless of this. Moreover, there are other deeds besides this which they do. 63 To the extent that when We seized the wealthy among them with punishment, they immediately began imploring. 64 We shall tell them, "Do not cry for help on this day; you will receive none from Us". 65 “My verses were recited to you, so you used to turn back on your heels.” 66 Insolently, treating them like tales told at night." 67 Did they never ponder over this Word (of God)? Or has he (to wit, the Messenger) brought something the like of which did not come to their forefathers of yore? 68 Or is it that they did not recognise their Noble Messenger, therefore they consider him alien? 69 Or do they say: There is madness in him? Nay! he has brought them the truth, and most of them are averse from the truth. 70 And were the truth to follow their desires there would have been corrupted the heavens and the earth and whatsoever is therein. Aye! We have come to them with their admonition; so it is from their admonition that they turn away. 71 Or are you asking them for any reward? But the reward of your Lord is the best, for He is the Best of Providers, 72 And certainly, you (O Muhammad SAW) call them to a Straight Path (true religion Islamic Monotheism). 73 And indeed those who do not believe in the Hereafter are deviated from the Straight Path. 74 ۞ Even if We showed them mercy and relieved them of their afflictions, they would still persist in their transgression, wandering blindly. 75 Already have We grasped them with punishment, but they humble not themselves unto their Lord, nor do they pray, 76 So that when at last We open up the gate of severe punishment on them they will be overwhelmed with despair. 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.