۞
3/4 Hizb 38
۩
Prostration
< random >
And assuredly We vouchsafed unto Daud and Sulaiman a knowledge, and the twain said: praise unto Allah Who hath preferred us above many of His believing bondmen! 15 And Sulaiman became Dawud’s heir; and he said, “O people, we have indeed been taught the language of birds, and have been given from all things; this surely is a manifest favour.” 16 And his hosts were mustered to Solomon, jinn, men and birds, duly disposed; 17 Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "O ants, enter your dwellings that you not be crushed by Solomon and his soldiers while they perceive not." 18 So he smiled, amused at her speech; and he said: "O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee: And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants." 19 Then Solomon inspected the birds, and said, "How is it that I do not see the hoopoe? Is he absent then? 20 Assuredly I will chastise him with a terrible chastisement, or I will slaughter him, or he bring me a clear authority.' 21 So Hudhud did not stay absent for long, and presenting himself submitted, “I have witnessed a matter that your majesty has not seen, and I have brought definite information to you from the city of Saba.” 22 "I found a woman ruling over them, and she has been given all things that could be possessed by any ruler of the earth, and she has a great throne. 23 I found her and her people worshipping the sun, instead of God. Satan has made their conduct appear good to them, and has thus diverted them from the right path, so that they might not be guided. 24 Al-La (this word has two interpretations) (A) [As Shaitan (Satan) has barred them from Allah's Way] so that they do not worship (prostrate before) Allah, or (B) So that they may worship (prostrate before) Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what you conceal and what you reveal. [Tafsir At-Tabari, Vol. 19, Page 149] 25 Allah, there is no god except He, the Lord of the Mighty Throne' ۩ 26 ۞ (Solomon) said: 'We shall see if you speak the truth or you are a liar. 27 “Go with this letter of mine and drop it upon them then move aside from them and see what they answer in return.” 28 (The queen) said: "Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect. 29 It is from Solomon, and it is "In the Name of God, the Merciful, the Compassionate. 30 Do not rise against me, but come to me in submission.' 31
۞
3/4 Hizb 38
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.