۞
Hizb 45
< random >
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it - 13 When We sent to them two Messengers, they belied them both, so We reinforced them with a third, and they said: "Verily! We have been sent to you as Messengers." 14 They replied, "You are nothing but mortal men like us and the Merciful God has not revealed anything. You are surely lying." 15 They answered: Our Lord knoweth that we are indeed sent unto you, 16 And our duty is but plain conveyance (of the message). 17 (The people of the city) said: We augur ill of you. If ye desist not, we shall surely stone you, and grievous torture will befall you at our hands. 18 The Messengers said, "This ill omen lies within yourselves. Will you then take heed? In fact, you are a transgressing people." 19 Then came a man from the furthest part of the city, running; he said, 'My people, follow the Envoys! 20 "Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance. 21 And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned? 22 What! Shall I take any deities apart from Him whose intercession will not avail me the least were the Merciful One to bring any adversity upon me, nor will they be able to rescue me? 23 Indeed, I would then be in manifest error. 24 “Indeed I have believed in your Lord, so heed me.” 25 We said to him, "Enter paradise," and he exclaimed: "Would that my people knew 26 With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones! 27 ۞ After him We did not send down against his people a host from heaven, nor do We send down such hosts: 28 It was but one Shout, and lo! they were extinct. 29 Alas for human beings! They ridicule every messenger that comes to them. 30 Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return? 31 All of them shall (one day) be gathered before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.