۞
Hizb 46
< random >
Verily Jonah is one of the apostles. 139 when he fled like a runaway slave onto a laden ship. 140 And then they cast lots, and he was the one who lost; 141 Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. 142 Had he not been one of those who glorify Allah, 143 He would certainly have tarried in its belly to the day when they are raised. 144 ۞ So We cast him, sick, on a barren shore, 145 And We caused to grow over him a gourd vine. 146 And [then] We sent him [once again] to [his people,] a hundred thousand [souls] or more: 147 They believed in him so We granted them enjoyment for an appointed time. 148 Now ask them if their Lord has daughters, and they sons? 149 Have We created the angels as females before their very eyes? 150 Lo! it is of their falsehood that they say: 151 'God has begotten a son.' They are certainly liars. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 Woe to you! How terrible is your Judgment. 154 Will you not, then, bethink yourselves? 155 Or do you have a clear authority? 156 Bring your Book, if you speak truly! 157 And some people have invented a kinship between Him and all manner of invisible forces although [even] these invisible forces know well that, verily, they [who thus blaspheme against God] shall indeed be arraigned [before Him on Judgment Day: for] 158 God is too glorious to be described as they describe Him 159 Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah). 160 But as for you, and that you serve, 161 Not against Him can you cause (any) to fall into trial, 162 Save him who is to burn in hell. 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 Lo! we, even we are they who set the ranks, 165 We glorify God." 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 Had we but an admonition as had the ancients. 168 Surely we would have been the bondmen of God sincere. 169 But (now) they disbelieve in it, so they will come to know. 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 That they would be helped, 172 And that certainly Our armies will be victorious. 173 Hence, turn thou aside for a while from those [who deny the truth,] 174 And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)! 175 Do they really wish to hasten Our punishment? 176 But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! 177 So turn away from them for a while. 178 And see, for they are going to see. 179 Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe. 180 and peace be upon the Messengers, 181 and praise be to God, the Lord of all the Worlds. 182
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.