۞
Hizb 46
< random >
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers. 139 when he fled like a runaway slave onto a laden ship. 140 He (agreed to) cast lots, and he was among the losers, 141 So the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself 142 And had he not been of those who exalt Allah, 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore while he was sick, 145 and We caused to grow over him a tree of gourds. 146 And We had sent him to a hundred thousand: rather they exceeded. 147 And they believed, therefor We gave them comfort for a while. 148 So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? 149 Or that have We created the angels as females, while they were present? 150 It is only because of their false invention that they say, 151 "Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars! 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What ails you then, how you judge? 154 Will you not then mind? 155 Or have you a clear authority? 156 Then bring your Book if you are truthful! 157 They have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment. 158 Exalted is Allah above what they describe, 159 Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted. 160 So surely you and what you worship, 161 You cannot tempt [anyone] away from Him 162 except him who shall roast in the Blazing Fire. 163 (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; 164 Lo! we, even we are they who set the ranks, 165 “And indeed we are those who say His purity.” 166 They used to say before: 167 'If only we had had a Reminder from the ancients, 168 We would have been the chosen creatures of God." 169 And yet, [now that this divine writ has been placed before them,] they refuse to acknowledge it as true! In time, however, they will come to know [what it was that they had rejected]: 170 Our Word had already preceded Our worshipers, the Messengers, 171 That they verily would be helped, 172 and Our armies shall be the victors. 173 So you ignore them for a time 174 See them and soon they shall see. 175 What, do they seek to hasten Our punishment? 176 But then, once it alights upon them, hapless will be the awakening of those who were warned [to no avail]! 177 Withdraw from them awhile 178 And see, for they are going to see. 179 Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him! 180 Peace be with the Messengers (of God). 181 And all praise is to Allah, the Lord Of The Creation. 182
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.