۞
Hizb 47
< random >
۞ Who does greater evil than he who lies against Allah and belies the truth when it comes to him? Is there not a lodging in Gehenna (Hell) for the unbelievers? 32 And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto - these! they are the God-fearing. 33 They shall have whatsoever they will with their Lord; that is the recompense of the good-doers, 34 So that Allah may remit from them the evil of what they did and give them the reward, according to the best of what they used to do. 35 Is God not sufficient (support) for His servants? They frighten you with what they worship besides God. Who can guide one whom God has caused to go astray? 36 And whom Allah guides, there is none that can lead him astray; is not Allah Mighty, the Lord of retribution? 37 If you ask them who created the heavens and the earth, they will surely reply, "God." Say, "Consider those you invoke besides Him: if God wished to harm me, could they undo that harm? Or if God wished to show me mercy, could they withhold that mercy?" Say, "God is sufficient for me. In Him let the faithful put their trust." 38 Tell them: “My people, continue to work in your position as you will, I too will continue with my work. Soon you shall know 39 who it is that shall be visited [in this world] by suffering which will cover him with ignominy, and upon whom long-lasting suffering shall alight [in the life to come]!" 40 We have indeed sent down this Book to you with the truth, in order to guide mankind; so whoever attains guidance has attained it is for his own good, and whoever strays, has strayed for his own harm; and you are not at all responsible for them. 41
۞
Hizb 47
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.