۞
1/4 Hizb 47
< random >
۞ Say: "O creatures of God, those of you who have acted against your own interests should not be disheartened of the mercy of God. Surely God forgives all sins. He is all-forgiving and all-merciful. 53 Hence, turn towards your Sustainer [alone] and surrender yourselves unto Him ere the suffering [of death and resurrection] comes upon you, for then you will not be succoured. 54 Follow the best of what has been revealed to you from your Lord before the chastisement suddenly comes upon you without you even being aware of it.” 55 Lest any soul should say, 'Alas for me, in that I neglected my duty to God, and was a scoffer,' 56 Or [lest] it say, "If only Allah had guided me, I would have been among the righteous." 57 Or, on seeing the torment, it would say, "Would I have the opportunity, this time I would certainly become a pious person". 58 'Indeed, My verses did come to you, but you belied them. You were proud and became one of the unbelievers' 59 On the Day of Resurrection you shall see that the faces of those who had lied against Allah have turned dark. Is Hell not vast enough to provide a room to the vainglorious? 60 But God will deliver them who feared Him to their place of salvation. No evil shall touch them, nor shall they grieve. 61 God is the Creator of every thing; He is Guardian over every thing; 62 To Him belong the keys of the heavens and the earth: and those who reject the Signs of Allah,- it is they who will be in loss. 63
۞
1/4 Hizb 47
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.