< random >
[But,] behold, as for those who are bent on denying the truth - [on that same Day] a voice will call out unto them: "Indeed, greater than your [present] loathing of yourselves was God's loathing of you [at the time] when you were called unto faith but went on denying the truth!" 10 They say: Our Lord! Twice hast Thou made us die, and twice hast Thou made us live. Now we confess our sins. Is there any way to go out? 11 That is because when Allah alone was called upon ye disbelieved, and when some one was associated with Him ye believed. So the judgment is of Allah, the Exalted, the Great. 12 It is He Who shows you His signs, and sends down sustenance from the sky for you; and none accept guidance except those who incline (towards Him). 13 So call unto God, making your religion His sincerely, though the unbelievers be averse. 14 He is Lofty in degrees, Lord of the Throne. He casteth the spirit of His command upon whomsoever He will of His bondmen, that he may warn people of the Day of Meeting. 15 The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom belongs [all] sovereignty this Day? To Allah, the One, the Prevailing. 16 This Day every soul will be recompensed for what it earned. No injustice today! Indeed, Allah is swift in account. 17 [O Prophet] forewarn them of the approaching Day, when hearts will leap up to the throats and choke them; when the wrongdoers will have no friend, nor any intercessor who will be listened to, 18 He knows even the most stealthy glance of the eyes and all the secrets that hearts conceal. 19 God judges with Truth but those whom they worship besides God can have no Judgment. God is certainly All-hearing and All-aware. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.