۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Ha-Mim. 1 CONSIDER this divine writ, clear in itself and clearly showing the truth! 2 We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). 3 Whereon every wise command is made clear 4 by Our own command -- We have been sending messages, 5 A mercy from your Lord; indeed He only is the All Hearing, the All Knowing. 6 He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if only you would have strong faith. 7 There is no Allah save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers. 8 (But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt. 9 Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke, 10 which will smother the people. They will say, "This is a painful torment. 11 O our Sustainer, relieve us of suffering, for, verily, we [now] believe [in Thee]!" 12 How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them, 13 Then they turned away from him and said, "He is a madman, taught by others!" 14 We shall remove the torment for a while but you will revert to your old ways. 15 On the Day We inflict the direst scourge upon all sinners, We will certainly exact retribution. 16 ۞ And assuredly afore them We proved Fir'awn's people, and there came unto them an apostle honoured. 17 "Send the servants of God with me. I am a trustworthy Messenger sent to you. 18 And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear authority: 19 “And I take the refuge of my Lord and yours, against your stoning me.” 20 If you do not want to believe, leave me alone". 21 Then he cried out to his Lord, "These are sinful people." 22 So go forth with My servants by night; surely you will be pursued: 23 Then leave the sea calm they are an army that will be drowned. 24 How many of the gardens and fountains have they left! 25 And corn-fields and noble buildings, 26 and other bounties which they enjoyed yet left behind! 27 Thus it was; and We passed them on to another people. 28 The sky nor the earth cried for them, nor were they given respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.