< random >
And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 47 Containing all kinds (of trees and delights);- 48 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 49 In both of them are two springs, flowing. 50 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn. 56 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Both inclining to blackness. 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 Which of your Lord's wonders would you deny? 71 Fair ones reserved in pavilions - 72 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 So which of the favors of your Lord would you deny? 77 Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour. 78
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.